A Wikipédia é um projecto multilinguístico e como tal poderão existir artigos sobre um determinado assunto escritos numa grande variedade de línguas. Os artigos escritos nas várias wikis sobre um mesmo assunto são interligados utilizando os chamados interwikis, que podem ser encontrados ao fim da coluna à esquerda de cada artigo.
Os artigos sobre um mesmo assunto em línguas diferentes são editáveis e editados de forma independente; não é obrigatório que sejam traduções uns dos outros ou que mantenham estritamente uma correspondência em termos de formatação, estilo, conteúdo ou atitude (desde que todos cumpram os requisitos de imparcialidade), apesar de ser esperado que poliglotas que trabalham em múltiplas línguas ajudem a disseminar informação recente entre os artigos das várias línguas.
Índice |
A tradução automática produz geralmente resultados de baixa qualidade e requer muito trabalho de edição posterior, razões pelas quais não deve ser utilizada. Os textos com tradução automática devem ser removidos e substituídos por {{subst:av-matrad}}.
Por favor tenha em atenção que, devido a questões relacionadas com os direitos de autor, esta página não pode ser utilizada para pedidos de tradução de fontes externas a qualquer uma das Wikipédias. A única excepção a esta regra ocorre se puder demonstrar que a fonte original se encontra sob a licença GFDL ou que foi colocada no domínio público ou ainda se tiver sido obtida a permissão do autor. Nestes casos esta informação deverá ser incluída de forma clara juntamente com o pedido.
É possível fazer a tradução de qualquer artigo do seu interesse existente em outra língua ou então colaborar na tradução de artigos já em tradução, incluindo a revisão de más traduções.
As páginas marcadas com {{subst:av-matrad}} ficam 30 dias à espera de edição na Categoria:!Artigos mal traduzidos para eliminação. Ao fim desse prazo, se não houve edição que melhorasse o artigo, um administrador deve eliminá-la, caso julgue procedente a marcação.
O administrador que marcou uma página para eliminação não poderá apagá-la. Outro deverá fazê-lo, se julgar procedente (conforme consenso).
Se, ao fazer uma tradução, tiver dificuldade ou dúvida relativamente à tradução de um determinado termo ou expressão, poderá marcar esse termo com uma determinada predefinição, para que outro usuário o possa identificar e corrigir/traduzir.
Nota: para saber que termos estão à espera de tradução basta ir à página da predefinição e seguir o link "Artigos afluentes" no menu da esquerda. Após traduzir o termo, retire a predefinição.
Se, ao fazer uma tradução de nome próprio em outro idioma, mas originado de outro alfabeto, tiver dificuldade ou dúvida relativamente à sua transliteração correta, que não pode ser simplesmente copiada da versão em outro idioma, poderá marcá-lo com uma determinada predefinição, para que outro usuário o possa identificar e corrigir/transliterar.
Nota: para saber que termos estão à espera de transliteração, basta ir à página da predefinição e seguir o link "Artigos afluentes" no menu da esquerda. Após transliterar o termo, retire a predefinição.
Pode efectuar um pedido de tradução de um artigo escrito numa língua que não o português aqui:
Depois edite a página que se abrirá da seguinte forma:
Instruções mais detalhadas em Como traduzir.