|
|
O que se segue é uma recomendação do livro de estilo.
As recomendações são elaboradas através da experiência da comunidade e auxiliam no crescimento e na prosperidade do projeto.
Prefira utilizar a página de discussão antes de uma modificação que altere o contexto.
|
No que diz respeito às convenções propostas pelo Wikipedia:Livro de estilo em relação a nomes próprios, o artigo deve sempre ter o nome pelo qual é mais conhecido. Porém, devem existir redirecionamentos para as diferentes formas de escrita. Por exemplo, para o caso de Jorge Sampaio, deverá existir também um redireccionamento com o título Jorge Fernando Branco de Sampaio.
Ortografia dos antropónimos
Os antropónimos estrangeiros devem obedecer à grafia do país de origem — exemplos: Akira Kurosawa, Arthur Schopenhauer, Deng Xiaoping, Gabriel García Márquez, Oscar Wilde. O mesmo princípio se aplica a nomes estrangeiros usados por personalidades lusófonas — exemplos: Amélia Rey Colaço (de origem francesa), Antônio Houaiss (de origem libanesa), Fábio Riodi Yassuda (de origem japonesa), Gisele Bündchen (de origem alemã), Heitor Villa-Lobos (de origem espanhola), Jorge Listopad (de origem checa) e muitos outros casos, especialmente no Brasil, tais como Giovanni Silva de Oliveira, Hans Stern, Nélida Piñon, Odilo Scherer, Ranieri Mazzilli, Washington Luís, Wilson Fittipaldi, etc.
Os nomes próprios, sendo portugueses ou aportuguesados, estão sujeitos às mesmas regras ortográficas estabelecidas para os nomes comuns, devendo-se privilegiar sempre as formas ortográficas mais recentes, mesmo que tais formas divirjam das preferidas pelas próprias personalidades — exemplos: Afonso Pena em vez de Affonso Penna, Américo Tomás em vez de Americo Thomaz, Sidónio Pais em vez de Sidonio Paes, Venceslau Brás em vez de Wenceslau Braz.
No entanto, aceita-se que as regras ortográficas oficiais sejam contrariadas e que se conserve a grafia original de nomes portugueses ou aportuguesados em dois casos particulares:
- No caso das personalidades vivas que, por costume ou registo legal, prefiram manter uma grafia própria dos seus nomes — exemplos: Manoel de Oliveira, Roberto Athayde, Terêza Tenório, Thiago Lacerda;
- No caso das personalidades já falecidas que tenham adquirido elevada notoriedade internacional, desde que a grafia especial dos seus nomes também seja a manifestamente preferida no país de origem — exemplos: Ayrton Senna, Amadeo de Souza-Cardoso.
- Em algumas hipóteses os nomes se consitituíram em marcas individuais do biografado, e somente por elas foram conhecidos; mesmo já havendo falecido, seus nomes devem permanecer na grafia utilizada pelos mesmos, sem sofrer atualizações ortográficas ou "ajustes". Exemplo concreto: Zózimo Barrozo do Amaral. Considere debater isto, na página de discussão do verbete.
Homonímia
Ocorrendo hipótese de homonímia, com a necessidade de desambiguação entre dois ou mais verbetes, considere que para os títulos simples deve dar preferência à personalidade mais antiga, relevante ou original - algo que pode ser aferido, se houver dúvidas, em consulta aos editores interessados nas páginas de discussão. Para os títulos, se for usar parêntesis, prefira a seguinte ordem:
- A profissão. Ex: Luís Silva (dentista) e Luís Silva (repórter)
- Conserve a profissão em minúsculo.
- A ano do nascimento: pode ocorrer que sejam ambos da mesma profissão. Assim, coloque: Luís Silva (1886) e Luís Silva (1944).
- Pode, ainda ocorrer que não se tenha a informação anterior - o ano de nascimento de um ou mais de um dos homônimos. Recomenda-se, então, usar o bom senso na escolha do elemento diferencial a ser colocado.
- Para alguns casos de homonímia entre descendentes, é possível indicar o grau de parentesco. Num exemplo concreto: Martin Luther King redireciona para Martin Luther King Jr.; neste caso criou-se o verbete Martin Luther King (pai), considerando a maior notoriedade do filho, também conhecido sem a partícula "Jr.".
Considere, ainda:
- Se o título do verbete for uma alcunha que não se enquadre nas razões preferenciais de importância, prefira criar o verbete para o nome completo do biografado, deixando a página de desambiguação de homonímia para criar os links (onde, então, poderá descrever as diferenças.
-
- Ex:
-
- [[Luís Silva]], futebolista conhecido como Totó.
- [[José Silva]], repórter conhecido como Totó.
- Não escreva mais de uma palavra entre parêntesis, procure uma solução que torne a diferenciação o mais simples e óbvia.
- Em todos os casos, não sendo uma nova edição, considere usar as páginas de discussão dos verbetes, a fim de obter a participação de outros membros da comunidade. Em verbetes existentes, considere falar antes aos editores, convidando-os pelo histórico ao debate.
- Confira as ligações para o verbete de desambiguação: uma forma de "divulgar" o link com o diferencial é ajustando as ligações.
Casos concretos: